La que analiza Todo

La nota al pie de la nota al pie

Saturday, August 26, 2006

Argentina forexport II

Siguiendo en plan costumbrista pero vendible, una expresión de nuestra cultura "joven" es la mezcla con el inglés -pop, fashion, top, sale, cute, sorry, afterhour, happyhour, oh baby, etc- y además una de mis entradas de dinero son las clases de español para extranjeros. Gran parte de lo que quieren, es agarrar rápidamente la manera de hablar argentina y es dificil de explicar...Así que recurrí al Brutish English Dictionay (gracias Nik por exisitir) para explicar los siguientes proverbios y frases típicas argentinas lo más literalmente posible. Aquí un tributo:The Bible nex to the water heater:


Between no more, and drink a chair (entre nomás y tome asiento)

Ready the chicken (listo el pollo)

Blue far away (azulejos)

The plane unglued (el avión depegó)

It's strange spider that being fly don't recognise me (me extraña arañaque siendo mosca no me reconozca)

If you like the peach support the little hair (si te gusta el durazno bancate la pelusa)

I sang him the forties (le canté las 40)

007 say hello (Bondiola)

Suck this tangerine (Chupate esta mandarina)

I know you little more expensive! (te conozco mascarita)

Beto, come here (Beethoven)

John gives me (medallón)

To father monkey with green bananas? (a papá con bananas verdes??)

Very hot dog (muy pancho)

Neither there (ni ahí)

Saturday, August 19, 2006

Argentina forexport

Ayer presencié -qué digo presencié, participé- de una escena típicamente argentina. Al rededor de las nueve y media de la noche, con la panza vacía y crujiente; y luego de perdernos por más de 20 minutos con el coche; llegamos a una Sociedad de Fomento del Barrio de Devoto, a una o dos cuadras de la General Paz, para que su ubiquen en el arrabal.
No es que fuimos allí con intenciones puramente turísiticas. No, no. Fuimos porque se hacía un bingo organizado por chicos y padres de un establecimiento educativo secundario de la zona (a.k.a. my brother) que tenía el fin último de "juntar plata para un viaje".

Primero pagamos la entrada, muy económica, que además servía para un sorteo (una sandwichera, una plancha y algún otro electrodoméstico). Una vez que entramos, el ambiente ameritaba una cámara fija en cada esquina, a Campanella parado dando indicaciones al camarógrafo, a Darín buscando una silla para jugar al bingo frente a la cámara, y quizá también a Federico Luppi: mesas de bar y mesas de plástico repartidas por todo un salon que tenía un escenário en el fondo, gente de todas las calañas caminando, corriendo, saltando. Música fuerta saliendo de los altoparlantes (pos supuesto rock nacional), padres y chicos circulando y tratando de venderte un cartón para jugar al bingo.

De fondo sonaba "cuareeeentaaaaaaayyyyysieteeeeeeee.... cuaaaaatro sieeeeteeeeee, treeeeeintayyydooooos treeeeees dooooooooos (etc)" pero nosotros enfilamos directo hacia donde nuestras narices indicaban: el infaltable olor a asadito criollo que los papás estaban preparando. Adelante de ellos, un mostrador con las mamás sirviendo lo dulce y las bebidas.Hamburguesas y choris primero y torta de chocolate con dulce de leche después. Ahí decidimos, ya con la panza llena hacer lo inevitable: jugar un cartón de bingo.

Compramos cada uno un cartón (un pesito) y nos sentamos con una familia de perfectos desconocidos a esperar. Una emoción volver a jugar a esas cosas. Yo renegaba de eso, me reía cínicamente, pero la estaba pasando bárbaro. El perfectodesconocidorrollinga que renía enfrente se ponía de todos los colores cada vez que no le salía un número. Y casí rompe todo cuando alguien gritó: "¡LÍNEA!" y acto seguido alguien gritó "¡BINGO!". Ahí nos fuimos. No sea cosa que alguien se apiole de que, para mí, había sido muy divertido.

PD: recién ahora entendí lo que dijo Borges en ese ensayo que se llama "La poesía gauchesca": "la vida pastoril que era típica de las cuchillas de la pampa. Esa causa, apta sin duda para la amplificación oratoria y para la disgresión pintoresca, es insuficiente; la vida pastoril ha sido típica de muchas regiones desde Montana y Oregón hasta Chile, pero esos territorios, hasta ahora, se han abstenido enérgicamente de redactar El gaucho Martín Fierro"

Tuesday, August 15, 2006

Bicicletas, chino, españoles, podcast

Yo aprendí a los 7 años a andar en bicicleta. Mi papá me llevaba corriendo atrás, y yo trataba de andar sola. Me caí muchas veces, me lastime muchas veces. Pero ahora ya sé. Y gracias a que ya sé puedo tomar un curso de chino mandarín. Sé que parece que no hay ninguna relación, pero la hay, sigan leyendo que la van a encontrar.
En la web hay todo un mundo de mini programitas de radio que se llaman podcast. Entre ellos, un curso de chino mandarín espñol a distancia que está grabado. Parece que saber chino mandarín tiene relación con dos cosas importantes: los españoles y andar en bicicleta. Aprendan chino mandarin mientras se montan en bicicleta. Que lo disfruten.

Saturday, August 05, 2006

Bueno, todo no

La primera salvedad al título de este blog.

Hay cosas que no se analizan: son.